2001年李延福、陈玉忠、公保才让、才让加等完成的《汉藏科技机器翻译系统》,获省级科技进步二等奖。
近几年来本实验室人员发表的论文和论著有:
陈玉忠:《理科藏文教材建设之我见》, 《青海师范大学学报》(自然科学版),1995
陈玉忠(德盖才郎)、李延福:《汉藏机译系统中以词组为主的藏语词语分类初探》,95智能计算机接口与应用进展,电子工业出版社,1995
陈玉忠(德盖才郎)、李延福:《汉藏科技机器翻译系统初探》,97智能计算机接口与应用进展,电子工业出版社,1997
陈玉忠:《对理科藏文教材建设的思考》,全国优秀教育学论文集(第二辑),1998
陈玉忠:《青海师范大学藏汉双语教学调查与研究》,当代中国少数民族双语教学理论与实践,陕西人民教育出版社,2001
陈玉忠、李保利、俞士汶等:《基于格助词和接续特征的藏文自动分词方案》,第一届学生计算语言学研讨会优秀论文(1st Students' Workshop on Computational Linguistics),中国北京 2002。(2003年《语言文字应用》第1期刊载 )
陈玉忠、俞士汶 :《藏文信息处理技术的研究现状与展望》,第二届中日自然语言处理专家(the Second China-Japan Natural Language Processing Joint Research Promotion Conference-CJNLP-2002)研讨会论文,中国北京 2002
李延福、陈玉忠 :《科技藏文的翻译理论与实践》,青海师范大学学报(自然科学版)、1993年第1期
李延福、陈玉忠: 《科技藏文翻译新方案》,第二届全国藏语文翻译学术会议、优秀论文奖,1994 西藏拉萨
李延福、陈玉忠:《科技新词术语翻译》 民族译坛 1995第2期
索南当周、韩维良、陈玉忠等:《实用化汉藏机器翻译系统中藏文格助词和动词时态的处理》,99‘智能计算机接口与应用进展,电子工业出版社
李保利、陈玉忠:《A Comparative Study on Automatic Categorization Methods for Chinese Search Engine》,第八届联合国际计算机会议论文(The 8th Joint International Computer Conference),中国浙江宁波,2002,
柏晓静、胡俊峰、暂红英、陈玉忠、俞士汶:《A Corpus-based Approach to Term Bank Construction》,第三届国际语言资源和评估会议论文,西班牙帕尔马,2002
陈玉忠(德盖才郎)、才让加等合作编译《汉藏英对照物理词汇》、《汉藏英对照化学词汇》、《汉藏英对照生物学词汇》,青海民族出版社,1996
陈玉忠(德盖才郎)、才让加等合作编译《汉藏英物理学词典》 四川民族出版社,2000
陈玉忠(德盖才郎)、才让加等合作编译《汉藏英数学词典》 四川民族出版社,2000
才让加、陈玉忠(德盖才郎)等合作编译《汉藏英化学词典》 四川民族出版社,2003
陈玉忠(德盖才郎)、才让加等合作编译《汉藏英计算机词典》 待出版
陈玉忠(德盖才郎)、才让加等合作编译《汉藏英生物学词典》待出版
才让加、李延福等《实用化汉藏机器翻译系统中汉藏短语的处理策略》,99`智能计算机接口与应用进展,99年7月
索南当周、韩维良等《实用化汉藏机器翻译系统中藏语格助词和动词时态的处理》 99`智能计算机接口与应用进展,99年7月
才让加 《汉藏机器翻译中科技汉语长定语处理策略》青海师范大学学报(自然科学版)2000年第1期
才让加《藏族教育教学资源库框架的设计与实现》 首届中国少数民族语言信息与资源库建设学术研讨会论文集,2004年4月 北京
才智杰 柔特《班智达藏汉英电子词典的设计与实现》首届中国少数民族语言信息与资源库建设学术研讨会论文集,2004年4月 北京
柔特 才智杰《班智达藏文词组输入法的设计与实现》首届中国少数民族语言信息与资源库建设学术研讨会论文集,2004年4月 北京
扎洛《班智达汉藏翻译系统中的短语规则探究》首届中国少数民族语言信息与资源库建设学术研讨会论文集,2004年4月 北京
索南当周 华却才让《班智达汉藏科技翻译系统中的几种句法分析策略探讨》首届中国少数民族语言信息与资源库建设学术研讨会论文集,2004年4月 北京
才藏太 李延福《班智达汉藏公文翻译系统中基于二分法的句法分析方法研究》首届中国少数民族语言信息与资源库建设学术研讨会论文集,2004年4月 北京